وَإِذْ نَجَّيْنَـٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ ● وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ ٱلْبَحْرَ فَأَنجَيْنَـٰكُمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ
E (ricordate) quando vi salvammo dalla gente di Firʿawn (Faraone), che vi infliggevano un tormento orribile, sgozzando i vostri figli (maschi) e risparmiando (solo) le vostre figlie (femmine). E in questo, ci fu un’immensa prova da parte del vostro Rabb (Signore). ● E (ricordate) quando spartimmo il mare per poi salvarvi e far annegare la gente di Firʿawn (Faraone) mentre guardavate. (2:49-50)
I figli di Israele furono salvati da Faraone e dal suo esercito che annegarono
Allah disse ai Figli di Israele: “Ricordate il Mio Favore su di voi”:
وَإِذۡ نَجَّيۡنَـٰڪُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ
E (ricordate) quando vi salvammo dalla gente di Firʿawn (Faraone), che vi infliggevano un tormento orribile (2:49). Significa: “Io – Allah – vi ho salvato da loro e vi ho liberato dalle loro mani in compagnia di Musa (Mosè, pace su di lui), dopo che vi avevano sottoposto a terribili torture.” Questo favore arrivò dopo che il maledetto Firʿawn (Faraone) ebbe un sogno in cui vide un fuoco emergere da Bayt Al-Maqdis (Gerusalemme), e poi il fuoco entrò nelle case dei Copti in Egitto, ad eccezione dei Figli di Israele. Il suo significato era che il suo regno sarebbe stato rovesciato da un uomo tra i Figli di Israele. Fu anche detto che alcuni della gente di Faraone dissero che i Figli di Israele aspettavano (che sorgesse) tra loro un uomo che avrebbe fondato uno stato per loro. Menzioneremo il hadith su questo argomento quando spiegheremo Surat Ta-Ha (Surah 20), se Allah vuole. Dopo il sogno, Faraone ordinò che ogni neonato maschio tra i Figli di Israele fosse ucciso e che le femmine fossero lasciate vive. Ordinò anche che ai Figli di Israele fossero assegnati i lavori più duri e umilianti.
In Surah Ibrahim (Surah 14), questo significato è menzionato chiaramente.
يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَڪُمۡۚ
Vi infliggevano un tormento orribile, sgozzavano i vostri figli (maschi) e risparmiavano (solo) le vostre figlie (femmine) (14:6). Spiegheremo questa Ayah all’inizio di Surah Al-Qasas (Surah 28), se Allah vuole, e in Lui riponiamo la nostra fiducia. Il significato di
يَسُومُونَكُمۡ
Vi infliggevano (2:49) vuol dire: “Vi umiliavano”, come Abu ʿUbaydah ha dichiarato. È stato detto anche che significa: “Esageravano nel tormentarvi”, secondo Al-Qurtubi. Quanto alla Dichiarazione di Allah
يُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ
sgozzando i vostri figli (maschi) e risparmiando (solo) le vostre figlie (femmine) (2:49), che spiega la Sua Affermazione:
يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ
che vi infliggevano un tormento orribile (2:49); poi spiega il significato del favore che ha concesso loro, come menzionato nella Sua Affermazione:
ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ
Ricordate la Mia grazia che vi ho concesso zia che vi ho concesso (2:47). Per quanto riguarda ciò che Allah ha detto in Surah Ibrahim,
وَذَڪِّرۡهُم بِأَيَّٮٰمِ ٱللَّهِۚ
E ricorda loro dei Giorni di Allah (14:5), significando i giorni dei favori e delle benedizioni che ha loro concesso, ha poi detto,
يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَڪُمۡۚ
Vi infliggevano un tormento orribile, sgozzavano i vostri figli (maschi) e risparmiavano (solo) le vostre figlie (femmine) (14:6).
Allah ha dunque menzionato il salvataggio dei loro figli dall’essere uccisi per ricordare loro i molti favori che ha loro concesso.
Dovremmo specificare qui che ‘Faraone’ (Firʿawn) è un titolo dato a ogni re miscredente che ha governato l’Egitto, sia che fossero degli ʿAmaliq (Canaaniti) o meno, proprio come Cesare (Qaysar) è il titolo dei re miscredenti che hanno governato Roma e Damasco. Inoltre, Khosrau (Kisra) è il titolo dei re che hanno governato la Persia, mentre Tubbʿa è il titolo dei re dello Yemen, e i re dell’Abissinia (Etiopia) erano chiamati Negus (An-Najashi).
Allah ha detto
وَفِى ذَٲلِكُم بَلَآءٌ۬ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٌ۬
E in questo, ci fu un’immensa prova da parte del vostro Rabb (Signore) (2:49).
Ibn Jarir ha commentato che questa parte della Ayah significa: “Il Mio salvataggio dei vostri padri dal tormento che hanno subito per mano di Faraone è una grande benedizione da parte del vostro Signore”. Dovremmo menzionare che nella benedizione c’è una prova,, e nella difficoltà lo stesso, poiché Allah ha detto:
وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةً۬ۖ
E vi metteremo alla prova con il male e con il bene come fitnah (test, tribolazione, prova) (21:35), e
وَبَلَوۡنَـٰهُم بِٱلۡحَسَنَـٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ
E li abbiamo messi alla prova con le (cose) buone (i.e. benedizioni) e le (cose) brutte (i.e. tragedie), affinché magari ritorneranno (ad obbedire ad Allah) (7:168).
La prossima Ayah di Allah dice
وَإِذۡ فَرَقۡنَا بِكُمُ ٱلۡبَحۡرَ فَأَنجَيۡنَـٰڪُمۡ وَأَغۡرَقۡنَآ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ
E (ricordate) quando spartimmo il mare per poi salvarvi e far annegare la gente di Firʿawn (Faraone) mentre guardavate (2:50), che significa: “Dopo che vi abbiamo salvati da Firʿawn e siete fuggiti con Musa (Mosè), Firʿawn vi ha inseguiti e abbiamo separato il mare per voi”. Allah ha menzionato questa storia in dettaglio, come poi vedremo, se Allah vuole. Uno dei riferimenti più corti a questa storia è la Dichiarazione di Allah:
فَأَنجَيۡنَـٰڪُمۡ
Dunque vi abbiamo salvato (2:50) significando, “Vi abbiamo salvato da loro, annegandoli mentre guardavate, portando sollievo ai vostri cuori e umiliando il vostro nemico.”
Il digiuno del giorno di ‘Ashura
Si è riportato che il giorno in cui i Figli di Israele furono salvati da Faraone fu chiamato il giorno di ʿAshura’. Imam Ahmad riportò che Ibn ʿAbbas disse che il Messaggero di Allah ﷺ giunse a Al-Madinah e trovò che gli Ebrei stavano digiunando il giorno di ʿAshura. Chiese loro: “Che giorno è questo che digiunate?” Loro risposero: “Questo è un buon giorno durante il quale Allah ha salvato i Figli di Israele dal loro nemico, e Mosè digiunava questo giorno”. Il Messaggero di Allah ﷺ disse:
«أَنَا أَحَقُّ بِمُوسَى مِنْكُم»
“Ho più diritto a Musa (Mosè) di voi”. Così il Messaggero di Allah ﷺ digiunò quel giorno e raccomandò di digiunare. Questo Hadith è stato raccolto da Al-Bukhari, Muslim, An-Nasa’i e Ibn Majah.