أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ● وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ● أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Desiderate che vi credano nonostante il fatto che una parte di loro (i rabbini ebrei) abbia ascoltato la Parola di Allah (la Tawrah), per poi modificarla consapevolmente dopo averla compresa? ● E quando incontrano coloro che credono, dicono “Crediamo”, e quando restano tra di loro, si dicono “Li informate riguardo ciò che Allah vi ha rivelato, così lo usano come prova contro di voi presso il vostro Rabb (Signore)? Non riflettete?” ● Ma non sanno che Allah conosce ciò che nascondono e ciò che palesano? (2:75-77)
La speranza per cui gli Ebrei che vissero ai tempi del Profeta ﷺ potessero Credere era molto bassa
Allah ha detto:
أَفَتَطْمَعُونَ
Desiderate… (2:75) – o’ credenti,
أَن يُؤْمِنُوا لَكُمْ
..che vi credano… (2:75), cioè “che queste persone vi obbediscano? Sono una setta deviata di ebrei, i cui padri testimoniarono i segni chiari ma i loro cuori si indurirono successivamente”. Allah poi ha detto:
وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ
…nonostante il fatto che una parte di loro (i rabbini ebrei) abbia ascoltato la Parola di Allah (la Tawrah), per poi modificarla… (2:75), cioè distorcerne il significato.
مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ
…dopo averla compresa… (2:75) – hanno ben capito la verità, ma si opponevano ad essa,
وَهُمْ يَعْلَمُونَ
…consapevolmente? (2:75) – essendo consci delle loro interpretazioni sbagliate e della loro corruzione. Questo è simile alla Dichiarazione di Allah:
فَبِمَا نَقْضِهِم مِّيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِ
Quindi, a causa della loro violazione del patto, li abbiamo maledetti e indurito i loro cuori. Cambiano le parole dai loro (giusti) posti (5:13).
Qatadah ha commentato la Dichiarazione di Allah:
ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ مِن بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
per poi modificarla consapevolmente dopo averla compresa (2:75): “Questi sono gli ebrei che ricevevano le Parole di Allah e poi le alteravano dopo averle capite e comprese.” Anche Mujahid disse: “Coloro che la alteravano e ne nascondevano la Verità. Questi erano i loro sapienti.” Inoltre, Ibn Wahb disse che Ibn Zayd commentò
يَسْمَعُونَ كَلَامَ اللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُ
Ascoltavano la parola di Allah e poi la modificavano (2:75): “Hanno alterato la Tawrah che Allah ha rivelato loro, facendo sì che rendesse proibito ciò che è lecito e che rendesse lecito ciò che è proibito, e che ciò che è giusto è falso e ciò che è falso è giusto. Così quando una persona in cerca di verità si presenta a loro con una tangente (per corromperli), giudicano il suo caso secondo il Libro di Allah, ma quando una persona si presenta a loro cercando di compiere il male con una tangente (per corromperli), tirano fuori l’altro libro distorto, in cui è affermato che egli ha ragione. Quando qualcuno si presenta a loro senza cercare ciò che è giusto, né offrire loro tangenti (per corromperli), allora gli ordinano la rettitudine. Per questo Allah disse loro
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Raccomanderete la gente il Birr (rettitudine) dimenticando voi stessi, mentre recitate il Libro? Non ragionate dunque? (2:44)”
Gli Ebrei conoscevano la verità sul Profeta ﷺ ma miscredevano in lui
Allah ha poi detto:
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ
E quando loro (gli ebrei) incontrano coloro che credono (i musulmani), dicono: “Crediamo”, ma quando si incontrano tra di loro in privato… (2:76). Muhammad bin Ishaq riportò che Ibn ‘Abbas commentò
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا
E quando loro (gli ebrei) incontrano coloro che credono (i musulmani), dicono: “Crediamo” (2:76): “Credono che Muhammad ﷺ sia il Messaggero di Allah, “ma lui ﷺ è stato mandato solo per voi (Arabi)” Tuttavia, quando (gli ebrei) si incontrano tra di loro, dicono: “Non trasmettere la notizia su questo Profeta agli Arabi, perché chiedevate ad Allah di darvi vittoria su di loro quando venne, ma lui è stato mandato a loro (non a voi).” Allah poi rivelò:
وَإِذَا لَقُوا الَّذِينَ آمَنُوا قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوا أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَاجُّوكُم بِهِ عِندَ رَبِّكُمْ
E quando incontrano coloro che credono, dicono “Crediamo”, e quando restano tra di loro, si dicono “Li informate riguardo ciò che Allah vi ha rivelato, così lo usano come prova contro di voi presso il vostro Rabb (Signore)? (2:76), che significa (che gli ebrei dicono): “Se confessate loro che egli (ﷺ) è un Profeta, sapendo che Allah ha preso l’impegno da voi di seguirlo, allora sapranno che Muhammad (ﷺ) è il Profeta che stavamo aspettando e la cui venuta è predetta nel nostro Libro. Perciò, non credeteci e rinnegatelo.” Allah ha detto:
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Ma non sanno che Allah conosce ciò che nascondono e ciò che palesano? (2:77)
Al-Hasan Al-Basri disse: “Quando gli ebrei incontravano i credenti, dicevano: ‘Crediamo.’ Ma quando si incontravano tra di loro, alcuni di loro dicevano: ‘Non parlate ai compagni di Muhammad (ﷺ) di ciò che Allah ha predetto nel vostro Libro, affinché la notizia (che Muhammad ﷺ è il Messaggero Finale) non diventi una prova contro di voi davanti al vostro Signore, e così vincerete la disputa.'” Inoltre, Abu Al-‘Aliyah disse riguardo all’affermazione di Allah
أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Ma non sanno che Allah conosce ciò che nascondono e ciò che palesano? (2:77): “Significa il loro rifiuto e la loro negazione segreta di Muhammad ﷺ, anche se trovano la sua venuta registrata nel loro Libro.” Questo è anche il Tafsir di Qatadah. Al-Hasan ha commentato su
اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ
Allah conosce ciò che nascondono (2:77): “Ciò che nascondevano si riferisce al momento in cui erano soli l’uno con l’altro lontano dai Compagni di Muhammad ﷺ. Allora si proibivano reciprocamente di trasmettere la notizia che Allah aveva rivelato loro nel loro Libro ai Compagni di Muhammad ﷺ, temendo che i Compagni potessero utilizzare questa notizia (sulla verità di Muhammad ﷺ) contro di loro di fronte al loro Signore.”
وَمَا يُعْلِنُونَ
e ciò che palesano (2:77) si riferisce a quando (gli ebrei) dicevano ai Compagni del Profeta ﷺ:
ءَامَنَّا
“Crediamo” (2:76), come Abu Al-‘Aliyah, Ar-Rabi’ e Qatadah affermarono.